Молодёжный сленг в Германии

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 

Бородин М. А., Бякова А. А.,

ГОАУ Кировский экономико-правовой лицЕй

Лингвисты отмечают, что социально-экономическая и политическая жизнь отражается в лингвистике. Социальные проблемы, являющиеся в данный момент наиболее острыми для общества, находят отклик в молодежном языке с богатым, стилистически окрашенным словарем. Всем известно, что язык – это мощное средство регуляции деятельности людей в различных сферах.

Изучение молодежного языка приобретает всё большую актуальность в условиях расширяющихся интернациональных контактов (турпоездки, просмотр видеофильмов, прослушивание современных песен на немецком языке, международный обмен учениками и т. д.) Известно, что молодёжь, общаясь с иностранцами, сталкивается с трудностями в общении из-за непонимания ряда слов, с которыми им не представилась возможность познакомиться ранее.

Мы считаем, что необходимо заполнить это пространство, помочь учителю немецкого языка и старшеклассникам, изучающим немецкий язык, быть в гуще событий, знакомить их с языком молодёжи и прессы. Мы решили проанализировать молодёжную лексику, употребляемую немецкой молодёжью особенно часто, при помощи молодёжных немецких журналов.

В работе мы пользовались следующими методами исследования: метод анализа. Мы анализировали, насколько часто употребляются в лексике молодёжи Германии те или иные слова и словосочетания; методы наблюдения и описания. Были зафиксированы все интересующие нас слова и словосочетания молодёжного сленга, а затем и все результаты наблюдений за ними, где и в каких ситуациях употребляются эти слова и словосочетания.

Материалом исследования послужили, в основном, тексты из молодёжных журналов. Важной особенностью молодежной речи является широкое распространение сленга, который возникает часто как протест против словесных штампов, однообразия тусклой обыденной речи, желание сказать острое словцо, отличиться, быть оригинальным, что так свойственно молодежи во все времена. Используя в своей речи сленг, молодые люди хотят выразить ироническое отношение к миру старших, проявить независимость, самоутвердиться, завоевать популярность в своей среде, а также стараются выделиться из массы, особенно по отношению к взрослым носителям языка своим особым, молодёжным языком. Всем известно, что молодежь стремится к самовыражению при помощи внешнего вида, формой проведения свободного времени и т. д. Сленг – это также один из способов самовыражения молодёжи, а также иногда способ скрыть смысл произносимого от окружающих их людей, т. е. это их скрытый, зашифрованный, язык. Молодежный сленг – это пароль всех членов референтной группы [2]. Словарный репертуар отличается от общепринятого наличием типичных слов и выражений, регулярно употребляемых молодежью учебного заведения, города, и ставших своего рода «визитными карточками» молодежной культуры.

В общении со сверстниками, носителями языка, а также при чтении художественной и другой литературы, прослушивании песен, просмотре оригинальных видеофильмов ученики сталкиваются с новыми малопонятными и трудными для перевода словами. Часто молодёжную лексику можно встретить в современных фильмах, телепередачах, рекламе, различной печатной продукции. И главная задача преподавателя – снять трудности в их понимании. Мы рассматриваем особенности молодёжного сленга, типы сленгизмов, использование молодёжью в речи сокращений, словослияние, заимствования из других языков.

Изучение сленга немецкой молодежи приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов, помогает молодёжи лучше представить особенности и своеобразие национальной картины мира, понять специфические особенности менталитета немецкой молодежи. Понимание и знание сленга приобщает учеников к естественной языковой среде, способствует развитию их коммуникативной компетенции, представляет собой уникальную возможность для включения обучаемых в активный диалог культур.

Незнание же сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разным речевым ошибкам, предупреждению которых необходимо уделить особое внимание [1, 3, 4, 5, 6].

Список литературы

1. Быкова О. И. Этнокультурный репертуар немецких прагматонимов / О. И. Быкова // Вестник ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”. – № 2005.

2. Домашнев А. И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике / А. И. Домашнев. – СПб, 2005.

3. Кропп В. Молодежный жаргон / В. Кропп. – М., 2006.

4. Новая иллюстрированная энциклопедия. – М., 2004.

5. Олейник О. В. Немецкие сленгизмы в свете неологической теории. Автореферат дис. к. ф. н. – Самара, 2007.

6. Шемчук Ю. М. Модернизация существующей лексики современного немецкого языка. Автореферат дис. докт. фил. н. – М, 2006.


Путь в науку

Сейчас читают